تبليغاتX
شیهه ی آفاق - شومه چهارده شوه

یکشنبه بیستم مرداد 1387

شومه چهارده شوه

 

قسمتی از شعر: شومه چهارده شو

شو مه چـــهارده شوه تیم خو نداره

مالکـــنون وقـت بهار پام رو نداره

آستاره داده نشون ره وارگمون دیر

گرمسیر گرما رسید مشک او نداره

ترجمه :

چهاردهمیـــن شب مهتاب است وچشمم (دراندیشه کوچ) خواب ندارد

هنگامه کوچ است وبهار پایم ( از خســتگی زیاد) مایل به رفتن نیست

ستاره صبح خودرا نشان داده است وراه تا جایگاه بعدی محل باراندازی

بسیار دور است وفصل گرما در سرزمین گرمسیری فرا رسیده است و

مشک آب خالی از آب است(برای پرکردن مشک آب بسوی چشمه باید

رفت .

مسجدسلیمان: 1363

نوشته شده توسط جلال اسفندیاری غریبوند در 22:44 |  لینک ثابت   •